Sprachprüfung
Immer wieder passieren diese Fauxpas: Meist haben scheinbar bedeutungslose Silben in anderem kulturellen Kontext auch ganz andere Bedeutungen. Lustig? Manchmal vielleicht, aber sicher nie für den Markeninhaber. Sie kennen sicher einige Beispiele für misslungene Namensentwicklungen, die bei einem Markteintritt in bestimmten Ländern zur “Lachnummer” wurden.
Dieses Risiko lässt sich aber signifikant minimieren. solobrand verfügt deshalb über ein erfahrenes und einzigartiges Netzwerk an Muttersprachlern, die innerhalb Ihrer jeweiligen Kulturkreise für uns tätig sind. Dabei decken wir nicht nur die größten Sprachgruppen der Welt ab, sondern bei Bedarf auch eher “ungewöhnliche” Kulturkreise.
