„What works in your home market can become a laughing stock elsewhere.“
With linguistic tests in our worldwide network of native speakers, you avoid cultural pitfalls effectively.
These faux pas happen again and again: Most of the time, apparently meaningless syllables have completely different meanings in a different cultural context. Funny? Sometimes maybe, but hardly ever for the brand owner! You're probably familiar with a few examples of unsuccessful name developments that became a laughing stock when entering the market in certain countries.
However, this risk can be minimized significantly. solobrand therefore provides an experienced and unique network of native speakers. We not only cover the largest language groups in the world, but also lesser known languages if required.